วันพุธที่ 4 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

01 : ว่ากันด้วยเรื่องตกๆ


    สวัสดีค่า ได้ฤกษ์อัพบล็อคกะเค้ามั่ง แฮ่ วันนี้เราก็ขอมากับเรื่องที่แบบทันเหตุการณ์ ล่าสุด สุดๆ ฮี่ๆ ซึ่งก็คือ ข่าวที่เกิดขึ้นวันนี้ (4 กุมภา 58) นั่นเองงง เนื่องจากวันนี้มีข่าวเครื่องบินตกที่ไต้หวัน (ขอแสดงความเสียใจกับครอบครัวผู้เสียชีวิตด้วยค่ะ -/\-) วันนี้พอเข้า NHK ปุ๊บ ก็เจอข่าวนี้ปั๊บ โดยเค้าใช้พาดหัวข่าวว่า

      台湾で旅客機墜落 23人死亡 =  เครื่องบินตกที่ไต้หวัน เสียชีวิต 23 คน

    ซึ่งคำที่เราคิดว่าน่าสนใจก็คือ  旅客機墜落 りょかくきついらく)แปลว่า เครื่องบินตก เราจะเห็นได้ว่าคำนี้เป็นคำนามคำนึงเลย ไม่ใช่รูปประโยคแบบ เครื่องบิน + ตก อะไรงี้ ถ้าแยกออกมาเป็นคำๆก็จะเป็น

   旅客機 =  เครื่องบินโดยสาร

   墜落  = การตกจากที่สูง

    พอเอามาชนกันก็เลยได้ศัพท์คำว่า เครื่องบินตก มานั่นเองงงงงง 

    แต่เอนทรี่นี้ยังไม่หมดเพียงเท่านี้ ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆ เนื่องจากพอเราไปเปิดดิคและเปิดเว็บดูคำว่า 墜落 ที่แปลว่า ตกจากที่สูง เราก็พบว่า คำว่า ตกจากที่สูง ที่เป็นคำนามแบบนี้นั้นมีคำที่คล้ายๆกันอยู่ 3 คำ ได้แก่  落下・転落・墜落 ซึ่งทั้งสามคำนี้มีความหมายรวมๆว่า ตก เหมือนกัน แต่ความหมายแบบลึกซึ้ง(?)นั้นมีข้อแตกต่างกันอยู่ดังนี้จ้า

                落下(らっか) แปลว่า ตก หรือ ตกลงมา เป็นความหมายโดยทั่วๆไปของการตก อะไรจะตกลงมาก็ได้ เช่น

                ・マンゴが木から落下する。(มะม่วงตกลงมาจากต้นไม้)

                転落(てんらく)แปลว่า ตก แบบกลิ้งตกลงมาอ่ะ กลิ้งไปชนนู่นชนนี่แล้วก็ตกลงมา อะไรงี้ ความหมายก็จะแคบกว่า 落下เช่น

                ・岩場から転落した。(กลิ้งตกจากหน้าผา)

                墜落(ついらく)แปลว่า ตก แบบ ตกลงมาจากที่สูง ซึ่งมักจะใช้กับคนหรือเครื่องบิน (เหมือนในข่าวเลย) เช่น

                ・彼は屋上から墜落した。เขาตกลงมาจากดาดฟ้า

 

    พอจะเข้าใจกันมั้ยคะกับเอนทรี่แรก เราอาจจะยังเขียนอธิบายไม่ค่อยเก่งเท่าไหร่ T_T ถ้ามีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ และสามารถติชมได้นะคะ แล้วก็ขอบคุณที่อ่านมาจนถึงบรรทัดนี้นะคะ <3

      ปล.ขอบคุณข้อมูลจาก http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150204/t10015212381000.html และ

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/15987/m0u/


วันพุธที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2558

สวัสดี & นี่มันบล็อคอะไรน่ะ...?

       สวัสดีทุกคนที่(หลง)เข้ามาดูบล็อคนี้นะคะ เพิ่งเคยเขียนบล็อคครั้งแรกอ่ะ เขินจัง 55555555 แนะนำตัวก่อนละกัน เราชื่อ มิ้น นะคะ วันนี้เราจะมาแนะนำบล็อคนี้สักนิดว่าบล็อคนี้มันเกี่ยวกับอะไร สร้างขึ้นมาทำไม มีจุดมุ่งหมายยังไง จะโพสเรื่องอะไรบ้าง อะไรทำนองนี้นะคะ
       จุดมุ่งหมายของการสร้างบล็อคนี้ขึ้นมาก็คือออออ พัฒนาภาษาญี่ปุ่นของตัวเอง นั่นเองค่ะ (หรือใครมาอ่านบล็อคเราแล้วได้ความรู้เพิ่มขึ้นเราจะดีใจมากเลยค่ะ T/\T) (สรุปทุกคนรู้กันอยู่แล้ว ฮือ) โดยเราเลือกที่จะพัฒนาด้านที่คิดว่าอ่อนที่สุดของตัวเองนั่นก็คือคันจิค่ะ ตั้งแต่เด็กจนโต(?) ตั้งแต่เรียนตอนม.4ยันตอนนี้(ปี3) เราก็ไม่เคยถูกกะคันจิเลยค่ะ เป็นจุดอ่อนในการเรียนภาษาญี่ปุ่นของเรามากๆ จะอ่านอะไรทีก็เปิดดิครัวๆๆๆเพราะไม่รู้คันจิ เรียนแล้วก็สอบแล้วก็ลืม (ตลอดดดด) เวลาจะอ่านอะไรก็เลยช้ากว่าชาวบ้านเค้าตลอดดด เพราะงั้นเราเลยเลือกจะศึกษา 漢語 ค่ะ แฮ่ๆ 漢語 ก็คือคำศัพท์ที่เป็นตัวภาษาจีนนั่นเองค่ะ อาจจะเป็นตัวจีน 2ตัว 3ตัว 4ตัว ติดกัน (หรืออาจจะมากกว่านั้น...)
       คือบางทีเวลาเราจะพูดคำศัพท์ออกมาสักคำ แล้วเราไม่รู้ศัพท์คำนั้น เราก็จะได้แต่เอาคำมาขยายๆๆกัน เพื่อจะอธิบายสิ่งที่เราจะสื่อ แต่จริงๆแล้วบางคำมันก็มีคำศัพท์ของมันอยู่ ซึ่งก็คือตัวจีน(ที่เอามาต่อๆกัน)พวกนี้แหละค่าา เราจะได้ไม่ต้องมาอธิบายยาวๆ บอกศัพท์คำเดียวแล้วจะได้อ๋อเลยนั่นเองงงง -v-       ส่วนเรื่องวิธีการนั้น....ยังไม่ตายตัวเท่าไหร่เลยค่ะ -/\- เราจะพยายามเอาคำศัพท์จากสิ่งที่เคยพบเจอมา(?) เช่น หนังสือที่อ่าน สื่อต่างๆ ข่าว การ์ตูน ซีรี่ส์ อะไรทำนองนี้ ถ้าเจอคำไหนน่าสนใจหรือชอบหรือคิดว่าน่าจะเอาไปใช้ได้จริงเราก็จะเอามาอัพ อะไรงี้อ่ะโนะะะ แบบเอาความรู้มาแชร์กันๆ (ถ้ามีอะไรผิดพลาดหรือเราเข้าใจอะไรผิดก็แย้งได้เลยนะ แฮ่ๆ) จะพยายามอัพบ่อยๆน้าาา
       ถ้าทำแบบนี้อาจจะทำให้เราจำคันจิได้มากขึ้น รู้จักคำที่คนเค้าใช้กันทั่วๆไปมากขึ้น แล้วก็ถ้าเป็นไปได้เราก็จะพยายามเอาไปใช้เองบ้างค่ะ ปล.อาจจะมีเรื่องอื่นนอกจากนี้มาบ้างก็ได้นะ อนาคตไม่แน่นอน 555555       ยังไงก็ขอฝากบล็อคนี้ไว้ด้วยนะคะ ถ้ามีอะไรผิดพลาดก็ขออภัยไว้ล่วงหน้านะคะ เพราะจริงๆเราไม่เก่งเท่าไหร่ อาจจะมีอะไรผิดพลาดได้เหมือนกัน TwT จะติ จะชม จะคอมเม้นท์ หรืออะไรได้หมดเลยค่า ฝากด้วยนะคะ :-)